Traductores a español o como conservar el idioma

Los traductores al español jugamos un papel muy notorio para que no se pierdan los símbolos de apertura de interrogante y interjección. 


En este post os quiero hablar un poco de su inicio y sus posibles causas de que cada día se utilicen menos. Los que realizamos traducciones al español tenemos mucho que decir.

traducción evolución

Traductores, no permitáis que se pierdan estos signos

Los traductores al español tenemos un papel muy importante para que no se pierdan los signos de apertura de interrogación y exclamación. En esta entrada os quiero hablar un poco de su origen y las posibles causas de que cada día se utilicen menos.


El español es el único idioma internacional en el que se utilizan el signo de exclamación e interrogación inversos a la hora de abrir  exclamaciones e interrogaciones respectivamente. Hecho que bien conocemos los traductores profesionales que traducimos al español. En algunos idiomas su uso es opcional y en el resto de ellos ni siquiera existen. Pero, ¿por qué se está perdiendo su uso en el lenguaje cotidiano?